Thursday, 26 April 2012

Graded Assignment 2 - Part 2 - Corpus of CMC - Code Switching in Facebook + Reflections


Reasons for Code Switching on Facebook by
Local University Students

Purpose of the Study

The purpose of this study is to identify the reasons for code-switching that takes place among local university students in a social network platform, Facebook. Facebook is chosen as social networking site as it shows a good example of asynchronous computer mediated communication, a popular medium of communication on the Internet where occurrences of code switching are high. This paper will focus on the reasons that cause code switching to occur in Facebook. Facebook users have the tendency of code switching from one code to another while communicating. Users usually do not stick to a particular language or code, but often mix or switch their languages.

Sampling 

In this study, the corpus consisted of 50 data are collected and analyzed through random sampling. Data that contains code switching was collected randomly between January till March 2012. The participants involved are undergraduate students from local universities, aged between 20 to 23 years old. Majority of the students are from International Islamic University Malaysia (IIUM) and Universiti Teknologi Mara (UiTM). The rest are from Universiti Putra Malaysia (UPM) and Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM). Participants are bilingual speakers of English and Malay and fluent in both languages.

Methodology

In this research about code-switching in a social network between speakers of Malay and English, this study adapts a framework by Malik (1994), the ten reasons for code switching.
The study uses descriptive qualitative methods since it is the best way to describe the the reasons of bilingual speakers in Malaysia code switch in Facebook. This research is done using random sampling technique, as data which contain code-switching are randomly selected. The data are then listed down and all instances of code-switching are marked.
Two instruments are used in this study:

1) Profile pages on Facebook

Data taken from Facebook is used as the primary source data. It was randomly selected through the participants' profile pages where students used to update on the recent activity and also to communicate with their peers. The status that students posted are open for others to comment and also data are collected on what their friend has written on their profile page or known as "wall. As stated earlier, Facebook is one example of characteristics of asynchronous CMC, where it is non- real time communication. Thus, there is no time limit in responding to the postings resulting in delayed communication.

2) Malik’s (1994) ten reasons for code-switching.

Data gathered are then analyzed based on a framework adopted by Malik (1994) ten reasons for code switching. The ten reasons are lack of facility, lack of registral competence, mood of the speaker, to amplify and emphasize a point, habitual expressions, semantic significance, to show identity with a group, to address different audience, pragmatic reasons and to attract attention.

Findings

From the collected data, majority of the online messages and statuses posted in Facebook by participants were in Malay with insertion of English. Data was examined based on the occurrences of code-switching and the functions and reasons for bilingual speakers to switch code in Facebook, through their statuses and comments posted. Malik’s (1994) ten reasons for code-switching can be applied to the occurrence of code-switching in Facebook. However, only 7 reasons can be applied as the remaining three categories have not accounted for any occurrence. The reasons below will be exemplified:

1. Lack of facility
“hari yg x productive.....mengantok2....=”
[An unproductive day… Sleepy..]

According to Malik (1994), the above example shows that the participant couldn’t find an appropriate expression or vocabulary item at that moment of conversation. The word ‘productive’ serves as a substitute as the speaker could not find other Malay word that suits the sentence.

2. Lack of register
“Faraha dear! Yup lama tak dengar cerita since u graduated! how are youuuu? im doing ok. nak stat chambering nx nx week. cuti lagiiii. Hee”
[Faraha dear! Yes it’s been a while after graduation since I last heard from you! How are you? I’m doing well. I will start my chambering next week. Right now I’m still having my holiday.]

The above example shows the law term ‘chambering’ as a specific terminology, and it does not have a Malay term. According to Malik (1994), code-switching often takes place in the speech of doctors, lawyers, engineers while they interact among themselves. These are jargons which only appeal to some people according to their profession.

3. Mood of the speaker
“Alamak parking terdekat sangat ngn dinding! Reverse reverse! Fuhh nsb baik x calar kete ayahanda beta.”
[Oh my! I parked too near to the wall. I have to reverse my car! Fuhh luckily I didn’t scratch my father’s car.]

Malik (1994) claims that usually when bilinguals are tired or angry, code-switching takes place with a new dimension. This means, when the speaker is in the right state of mind, he/she can find the appropriate word or expression in the base language. For example, the above example shows the speaker is panic, and the English word ‘reverse’ is more available at that time. So it is used rather than the Malay word ‘patah balik’.

4. To emphasize a point
“Marilah mencari sesuap makanan. Starvingggg”
[Let’s find something to eat, I’m starving!]

According to Malik (1994), code-switching is also used to emphasize a point. In the above example, the speaker switches from his/her native language to English as a mean of adding more force to the statement.

5. Habitual experience
“hehe. excited lah jugak. tapi Fateen Zakariah kata macam penat je. balik lewat2. tapi lagi letih duk rumah lama2 kot;p how r you? buat apa sekarang?
[Haha. Yes, I am excited. But Fateen Zakariah said it is tiring. Go back late at night. But it’s more tiring to stay longer at home :p How are you? What are you up to now?]

As mentioned by Malik (1994), code-switching often occurs in fixed phrases of greeting and parting, commands and requests, invitation, expressions of gratitude and discourse markers. In this example, it can be seen that the speaker switches to English to greet and ask how the friend is doing.

6. Semantic significance
Malik (1994) stresses that switching at a particular moment conveys semantically significant information. This type of code-switching is least used by the participants in Facebook. It is a communicative resource that builds on participant’s perception of two languages.

7. To show identity with a group
“Done with cda!thanks for the words of encouragement, and other stuffs. So as a reward,free hairspa or salon or whatever u request. Now i pulak tolong encourage u for semantics!hehe”
[I’m done with CDA! Thanks for the words of encouragement and other stuffs. As a reward, you will be given a free hair spa treatment or whatever you request. Now it’s my turn to encourage you for your Semantics! Hehe]

In this case, the issue being talked only appeal to those who know what CDA and Semantics mean. Here, the speaker is referring to the English Language subjects, Critical Discourse Analysis and Semantics. As Malik (1994) mentions, code-switching is used to stress the fact that they all belong to the same minority group, with shared values and experiences.

8. To address a different audience
• “Okaylah so far. You afilash? Are you doing your degree in USM? Heard you broke up with Shalini. Izzit true? Eh muna, kau katne ni?
[So far, it’s okay. What about you Afilash? Are you doing your degree in USM? Heard you broke up with Shalini. Is that true? Eh muna, where are you?]

As posted in one of the participant’s wall, the speaker is addressing to two different person she knows of different ethnicity. As mentioned by Malik (1994), code-switching is also used when the speaker intends to address people coming from various linguistic backgrounds. The speaker used a mixed discourse of English and Malay. The first part of the conversation is intended to the speaker’s English speaking friend. On the other hand, the speaker uses Malay in interacting with her latter Malay friend, Muna.

9. Pragmatic reasons
According to Malik (1994), sometimes the alternation between two languages is highly meaningful in terms of the conversational context.

10. To attract attention
Malik (1994) shows that in advertisements, code-switching is used to attract the attention of readers/listeners. The reader’s attention is automatically drawn to depend on the language background he/she originates from. However, there is no example of code-switching in order to attract attention found in Facebook message or statuses as it is only applicable to written and spoken advertisements.

Conclusion

In this study, the phenomenon of code-switching in status and messages posted in social networking services website namely Facebook by English-Malay bilingual university undergraduates was analysed using a functional approach using reasons for code-switching outlined by Malik (1994). It can be concluded that code-switching not only apparent in spoken discourse, but also in online written discourse in asynchronous CMC and the functions and reasons for switching codes are similar to those of verbal communication.

References

Choy Wai Fong (2011). Functions and Reasons for Code-Switching on Facebook by UTAR English-Mandarin Chinese Bilingual Undergraduates. Malaysia: UTAR.
Haji Awang Chuchu, D. F. . (2007). Code-switching in a multilingual environment. Malaysia: Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris.
Nomura, M. (2003). Bilingualism and multilingualism: A study of code switching. The Bulletin of the International Student Center, Kobe University, 8. Retrieved April 9, 2012 from http://www.lib.kobe-u.ac.jp/handle_kernel/00523015

REFLECTIONS


  • The study that we did take about 2 weeks time, but since the lecturer give us ample time we have produce a study that is satisfying.
  • We have chosen a framework by a scholar that is practical to apply to study the reasons for code switching.
  • The study of code switching shows us the multidimensional aspect of language used in Malaysia that is unique to its own
  • It taught us decipher the meaning of the language used by student in daily conversation.

Graded Assignment 2 - Part 2 - Corpus of CMC - Code Switching in Facebook + Appendix


Reasons for Code Switching,
Malik (1994)



Facebook Corpus
(messages, comments and statuses)


Transcription


1.      Lack of facility


  •   hari yg x productive.....mengantok2....= (3)
  •      taktaw yam, my profile pun time line gak kan. tertekan ke? (16)
  •        ehhh,bukan ke selalu nampak kt tgh jalan ptg2 nak pegi class??tp rushing la..x sempat nk berbual.. (22)
  • salam..sape2 yg ade kaitan ngn construction? sy nak mntk tlg utk isi survey form thesis sy..pls leave email kt post sy nih. terima kasih :) (26)
·         saya bukn debater tp just nk tnya lately ni ape ek pkembangan debate di uia..cam asek kalah je, even english pun da kalah ngan uitm, bm pun pernh kalah ngan MMU..er...just wonder..hehehe no offense (27)
 
·         kenape IIUM online punya cover picture mcm theme vampire? cadangan, maybe leh guna utk jd lebih menarik, ape kate wat competition design cover photo, kalo menang guna la.. ataupon tukar tiap2 minggu ikut admin punya choice.. n letaklah credit.. hehe... UIAM rmai kot org2 kreatif ni.. (31)
 
 
 
·         mmg plan nk iphone 4s or samsung s2. tgh dilemma skrg ni nk yg mana satu. mmg duration nk charge lama eh? (1)


·         wei upload la gamba and come online (42)

 
 





  •    An unproductive day… Sleepy..
  •    I don’t know Yam, my profile changed to timeline too, did you clicked on it?
  •     Eh, didn’t we always see each other while walking to classes? But we were rushing and no time to have a conversation
  •      Salam, anyone related to construction? I would like to have you to fill up some survey forms for my thesis.. Please e-mail me ..thank you

·         I’m not a debater, but I just want to know what is going on with the UIA debate team, they seem to keep on losing. Even the English debate team losses to UITM, while the Bahasa Melayu team losses to MMU. No offense, I’m just wondering.

·         Why does the IIUM website’s cover picture looks like a vampire theme? My suggestion is perhaps we can make it more interesting by organizing a cover photo designing competition, the winners will be credited and those selected winning entries will be used and changed weekly by the admin. I believe there’s a lot creative people out there in IIUM.

·         I am planning to get an iphone 4s or Samsung s2 but I’m torn between which one. By the way, is the charging duration that long?

·         Hey, did u upload the pictures? Please come online




2.      Lack of registral competence
 
·         Faraha dear! Yup lama tak dengar cerita since u graduated! how are youuuu? im doing ok. nak stat chambering nx nx week. cuti lagiiii. Hee (2)
 
 
·         checkup kat klinik tadi ter-duduk sebelah budak ada chickenpox la plak. hopefully mami n beby tak tersedut virus. mami was so tak larat to mangkit pi cari kerusi len. (5)
 
 
·         haha mana siap lagi lah cik kak. haha lpeas ni nak buat stereo projection lg, cross section utk fault lagi. taknak nampak serabut atas map, thats y buat atas trce ppr. tapi serius tade intrusion, TA dah check map fara before balik hari tu. fara jumpa slickenlines kat limestone tu je (7)




·         hrp2 dpt jd motivator yg berjaya, xde experience ni..haha.. (18)

·         sape eh yg jual pendrive DSLR 8gb yg harga RM45 aritu?? (23)
 
·         saya ada idea, tapi saya x reti nak executekan idea tu....sila cipta charger yang wireless pula untuk umat manusia..serious untung.... (29)
 
·         tak lah, terlampau banyak application, it last but duration untuk charge gila lama. haha. hey i think s2 is good enough, pengsan lah nak ada iphone. jom samsung!!!! (36)

·         hahahaha heyyyy! Are u ejeking me sbb we met haritu I dlm silat tournament? (44)
 


 

·         Faraha dear! Yes it’s been a while after graduation since I last heard from you! How are you? I’m doing good. I will start my chambering next week. Right now I’m still having my holiday.

·         I was sitting next to a kid with chicken pox when I went to the clinic for a medical check-up. Hopefully me and my baby won’t be infected by the virus. I was so tired to stand and get another seat.
·         Haha, it’s not completed yet, dear. Afterwards I have to do stereo projection and some cross section to find fault. I don’t want it to look messy on the map that is why I’m doing it on a trace paper, but seriously there is no intrusion. The TA has checked my map before I went home and I only found some sicken lines on the limestone, that’s all.

·         Hopefully I will be a successful motivator even without ample experience.. haha

·         Who is the person who sells the RM45 DSLR 8GB pendrive the other day?

·         I have an idea but I have no idea how to execute it, but someone has to create a wireless charger for mankind, seriously I think that will be profitable.

·         Not really, there’s a lot of applications, the battery lasts long but you have to charge it for a long duration. Haha. By the way, I think Samsung s2 is good and iphone is too costly, so let’s buy Samsung!
·         Hahaha hey! Are you teasing me because when we met last time I was in a silat tournament?






3.      Semantic significance

-
 






4.      To address different audience



·         Okaylah so far. You afilash? Are you doing your degree in USM? Heard you broke up with Shalini. Izzit true? Eh muna, kau katne ni?



·         So far, it’s okay. What about you Afilash? Are you doing your degree in USM? Heard you broke up with Shalini. Is that true? Eh muna, where are you?


5.      To show identity with a group
 
·         Done with CDA!thanks for the words of encouragement, and other stuffs. So as a reward,free hairspa or salon or whatever u request. Now i pulak tolong encourage u for semantics!hehe (19)



·         I’m done with CDA! Thanks for the words of encouragement and other stuffs. As a reward, you will be given a free hair spa treatment or whatever you request. Now it’s my turn to encourage you for your Semantics! hehe

6.      To amplify and emphasize a point

·         xdak yg nk berkongsi kaseh sayang ibubapa plak spnjg sem break ni ~ alone without sista (4)
·         Marilah mencari sesuap makanan. Starvingggg (8)
·         sedih.. mahallah ruqayyah kotor.. mana perginya cleaner2 (25)

·         Assalamualaikum.. Ada tak sape2 jumpa matric card saya? tercicir lah masa sabtu malam kat CAC main hall. WINNIE-1114558. kat matric card tu ada number phone skali. so, sapa2 ada jumpa pls call meeeeeee... Thanx (28)

·         good insight tapi tak faham :( banyak neh lagu baru. (32)

·         alaa taknak sambung eh? consider uia lah. i think engine here is good. we have your course here and of course it is much cheaper tahn mmu. haha. just the fees are higher than other local universities (38)


·         tq banyak! kredit habeh,:( im ok than before (39)
·         Totally should dating (43)
·         nanti confirm with me the details! Diyana pergi tak? (46)
·         hahaha!ke tetiba segan nih..seriously, there will be other guys coming if he feels that way..tell him not to worry…but I dnt mind if he couldn’t make it..xnak dia rush plakk.we are going by car!!!the usual way we travel!next time u plan la travel pkai train plakk. (47)



·         No one to share parents’ love this long semester break, I’m all alone without my sister.
·         Let’s find something to eat, I’m starving!
·         It’s so sad that mahallah Ruqayyah is very dirty, where are the cleaners?

·         Assalamualaikum, anyone saw my matric card? I dropped it on Saturday night at CAC Main Hall. The name is WINNIE-1114558. My phone number is on the matric card. Please call me. Thank you.


·         It gives good insights. However I can’t understand it. There are a lot of new songs.
·         You don’t want to further your studies? You should consider UIA. I think the engineering course here is good. We have your course offered here and the fees are much cheaper than MMU. Haha. But it may be slightly higher than other local universities.
·         Thanks a lot! I have used up all my credit. By the way I’m ok than before
·         We should totally go for a date
·         Confirm the details with me soon! Is Diyana coming?
·         Hahaha! Is he shy? But seriously there will be other guys coming if he feels that way. Tell him not to worry, and I don’t mind f he couldn’t make it, I don’t want to push him. Oh by the way we are taking the car! The usual way we travel. Maybe next time u might want to try the train for a change!


7.      Mood of the speaker
 
·         Alamak parking terdekat sangat ngn dinding! Reverse reverse! Fuhh nsb baik x calar kete ayahanda beta. (6)
·         haha. demanding nampak. okay we will talk about this later. haha. a good idea then but needs some revising. Hehe (15)

·         Haha are u kidding me, i hate that. Dah penat siap2 tiba2 tak jadi. (3)

·         alrite balik ni download. haha. pah jom g swimminggg (33)

·         xbest... kena stdy la... sediihh.. esok test (40)

·         babe are we still up for singapore tak (45)
 

·         Oh my! I parked too near to the wall. I have to reverse my car! Fuhh luckily I didn’t scratch my father’s car.
·         Haha. You seem demanding. Ok we will talk about this later. It is a good idea but needs some revising. Hehe.
·         Haha are you kidding me, I hate that. I am all ready to go, then suddenly you change your mind.
·         Alright I will download it once I’m home. Let’s go swimming, Pah!
·         I have to do so some revision and it is not fun. So sad I have to sit for a test tomorrow.
·         Babe, are we still up for our Singapore trip?


8.      Habitual expressions

·         hehe. excited lah jugak. tapi Fateen Zakariah kata macam penat je. balik lewat2. tapi lagi letih duk rumah lama2 kot;p how r you? buat apa sekarang? (1)
·         haha i know riteee. dah la sok kelas saya lambat. hehe. (17)
·         hai naimah! i miss you too! kat mana ni? (11)
·         Eleh, mcm la u knl sgt i ni. U back in subang alrdy? (21)

·         Hello Mr Surveyor! how have you been doing? lama tak jumpaaaa! (30)
·         Sekarang pun boleee... Hahaha on9 fb la. Malas nk pgf phone dua dua (34)

·         haha.tu lah dah banyak lagi kita tahu kan. okay babe nanti dah siap essay, text eh. Haha (35)
·         and where do I meet you? Nak bertolak what time? (48)
·         thanks sedapkan my hati. Hahahaha (49)
·         babe! Rindu! Nak spend time please hehe (50)


·         Haha. Yes, I am excited. But Fateen Zakariah said it is tiring. Go back late at night. But it’s more tiring to stay longer at home :p How are you? What are you up to now?
·         Haha I know right. My class is late tomorrow. Hehe
·         Hi Naimah! I miss you too! Where are you?
·         It’s like you knew me. Are you back in Subang?
·         Hello Mr. Surveyor! How are you doing? It’s been ages since we last met!
·         Now also can. Hahaha come online at Facebook. I am lazy to hold two handphones.
·         Haha. We know more right. Okay babe when the essay is finished, please text me? Haha.
·         And where do I meet you? What time are you going?
·         Thanks for comforting me. Hahahaha
·         Babe! I miss you! I want to spend tie with you, please? Hehe


9.      Pragmatic reasons

-






10.  To attract attention



-